动荡中的宁静,刹那间的永恒浅析哈代诗作《万国崩溃时》
书迷正在阅读:未必虚假 , 妻毒 , 母乳大亨 , 我和我的同事们 , 媳妇的蜕变 , 黑利怀特 , 催眠圣源教 , (番外)暗黑破坏神之狐狸 , 人妻 少妇 萝莉的受(怀)孕日常 , 猎魂(冰恋文) , 化零为整【gb】 , 我这些年的日逼经历
动荡中的宁静,刹那间的永恒——浅析哈代诗作《万国崩溃时》
【原文摘抄】 “In Time of ‘The Breaking of Nations’” I Only a man harrowing clods In a slow silent walk With an old horse that stumbles and nods Half asleep as they stalk. II Only thin smoke without flame From the heaps of couch-grass; Yet this will go onward the same Though Dynasties pass. III Yonder a maid and her wight Come whispering by: War’s annals will cloud into night Ere their story die. . 《万国崩溃时》 1 只见庄稼汉扶着犁耙 无声地慢步向前, 他那匹打盹儿的老马 点着头,步履蹒跚。 2 熏肥的草堆不窜明火儿, 只飘着袅袅轻烟; 样样农事都照常要做,